Mireia Vargas-Urpi es licenciada en Traducción e Interpretación (inglés y chino), traductora jurada chino-catalán y doctora en Traducción y Estudios Interculturales por la Universidad Autónoma de Barcelona. Actualmente es profesora visitante en el Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la Universitat Pompeu Fabra, donde imparte asignaturas de mediación intercultural y de traducción del inglés al español y al catalán. Ha sido profesora de chino en distintas instituciones (Universitat Autónoma de Barcelona, CETT-UB, Fundación Instituto Confucio de Barcelona) y ha colaborado como profesora de traducción e interpretación chino-español en el Máster en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos de la Universidad de Alcalá.

Su actividad investigadora se centra en la interpretación en los servicios públicos y en la mediación intercultural con el colectivo chino, y se interesa también por aspectos relacionados con la comunicación intercultural y con el lenguaje no verbal. Ha publicado artículos en revistas nacionales e internacionales, entre los que destacan “Public service interpreting for Chinese immigrants in Catalonia: a study based on intepreters’, coordinators’ and users’ views” (Language and Intercultural Communication, 2014), “Coping with nonverbal communication in public service interpreting with Chinese immigrants” (Journal of Intercultural Communication Research, 2013) y “Els continguts jurídics del web d’acollida de la Generalitat de Catalunya: estudi comparatiu de les versions catalana, castellana, anglesa i xinesa” (Revista de Llengua i Dret, 2012). Es miembro de los grupos de investigación MIRAS y TXICC.