Sílvia Fustegueres i Rosich es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Barcelona (mención en inglés y chino) y traductora jurada de chino, inglés, español y catalán. Es traductora profesional de estos idiomas, así como de francés e italiano.

Asimismo, ha colaborado en distintas ocasiones con el Departamento de Traducción e Interpretación y Estudios de Asia Oriental de la Universidad Autónoma de Barcelona como profesora asociada y forma parte del grupo de investigación TXICC de dicha universidad. Su campo de especialización son las nuevas tecnologías de traducción y su aplicación a la práctica traductora. Asimismo, mantiene dos blogs literarios: Caràcter xinès, especializado en literatura china (www.xines.cat), y L’illa deserta (lilladeserta.wordpress.com), dedicado a literatura de otros países.